الرئيسية | استفسارات | تواصل | خريطة الموقع
المغارب في العلوم الاجتماعية
المؤسسة | المكتبة والمجموعات | الفهارس والباقة الرقمية | الأنشطة العلمية والنشر | روابط الفضاء المغاربي
   

الأنشطة الثقافية والعلمية والنشر

   

ندوة

الترجمة العربية للنصوص السوسيولوجية والانثروبولوجية

الدار البيضاء 16-17 فبراير 2017

التنسيق العلمي: ريشارد جاكمون، جامعة إيكس مارسيليا

مطبوعات المؤسسة رغم الانتقادات العديدة التي وُجهت لحركة الترجمة العربية بسبب ضعفها وقصورها، فإنها شهدت منذ مطلع الألفية الثالثة تطوراً ملحوظاً، وذلك بفضل إحداث وإعادة إحياء مجموعة من البرامج العمومية والشبه عمومية في عدد من البلدان العربية (تونس، مصر، لبنان، الكويت، الإمارات العربية المتحدة). وكذلك نتيجة للنمو الذي عرفه قطاع النشر الخصوصي خلال العقدين الماضيين سواء في المشرق العربي أو المغرب الكبير. ويبدو أن الترجمة العربية في مجالات العلوم الإنسانية والاجتماعية، التي خصصت لها المؤسسة ندوة علمية في سنة 2007، شهدت هي الأخرى نموا محسوسا؛ يتضح ذلك من خلال قاعدة البيانات البيبليوغرافية التي أعدتها المؤسسة، حيث انتقل مخزونها البيبليوغرافي ما بين الإصدار الأول (2007) من 7000 عنوان إلى قرابة 12000 عنوان في الطبعة الثانية (2014).
ويعد هذا النمو الكمي مناسبة لعودة المؤسسة مجددا لتسائل الترجمة العربية للعلوم الإنسانية والاجتماعية، مع تركيز خاص هذه المرة على الترجمات في حقلي السوسيولوجيا والانثروبولوجيا، باعتبارهما يحظيان بأكبر قدر من الترجمات العربية في مجال العلوم الاجتماعية.
إن الانكباب على واقع وظروف الترجمة في المجالين المذكورين -بالمعنى البيبليوغرافي الواسع-، يقتضي الوقوف عند القضايا والإشكالات العامة التي تطرحها الترجمة العربية للعلوم الإنسانية والاجتماعية، وكذلك التركيز على المسائل الخصوصية المتصلة بعلم الاجتماع والانثروبولوجيا.
ماهي التوجهات الكبرى للترجمة العربية في هاذين المجالين؟ ماهي التقاليد الوطنية، والمدارس الفكرية والحقول الفرعية التي يتم التركيز عليها من طرف المترجمين، أو تلك التي يهملونها؟ وما هو حال أوراش إعادة ترجمة النصوص الكبرى للمؤلفين المؤسسين؟ من المترجمون المشتغلون في هذا المجال وكيف ينجزون أعمالهم الترجمية؟ ومن هم الناشرون النشطون في حقل الترجمة السوسيولوجية والانثروبولوجية؟ وما هو وضع الترجمات التي تنشر في صيغ أخرى غير الكتاب (الدوريات المتخصصة، مدونات ومنشورات إلكترونية)؟ وما هي طبيعة العلاقات القائمة بين حركة الترجمة وحقل البحث العلمي السوسيولوجي والانثروبولوجي العربي؟ تلك بعض من الأسئلة التي ستتناولها هذه الندوة الدولية.

تحميل برنامج الندوة