معرض القاهرة الدولي للكتاب 2024
حرصت المؤسسة منذ أربعة عقود على تتبع الإصدارات الحديثة في الأسواق العربية والمغاربية، بلورت خلالها مكتبة المؤسسة سياسة توثيقية وخطة استراتيجية للتحصيل والتزويد مكنتها من اقتناء أجود الإصدارات في العالم العربي وفق اختيارات موضوعاتية وأكاديمية.
وباعتبار أن سوق الكتاب في العالم العربي سوق غير مندمج، ولكون نشر الكتاب العربي يعرف حالة تشظ مزمنة في ظل غياب أعراف وتقاليد وآليات للنشر والتوزيع كتلك التي راكمها قطاع النشر الأوروبي على مدى قرون، تعمد المؤسسة إلى تحصيل الكتاب العربي والمغاربي وإتاحته للقراء والباحثين، عن طريق التنقل إلى معارض الكتاب العربية الكبرى لاقتناء الكتاب من عين المكان. ومن بين المحطات الرئيسة التي تحط بها المؤسسة رحالها، معرض القاهرة الدولي للكتاب باعتبار مركزيته العربية والجغرافية، حيث تتجمع وتتركز فيه أغلب دور النشر العربية ما يساعد على التعرف على طبيعة خريطة النشر عربيا من جهة، ومن جهة أخرى الوقوف على آخر الإصدارات والترجمات العربية الحديثة في مختلف المجالات المعرفية، وباعتبار أن معرض القاهرة كذلك أكبر سوق لتحصيل الكتاب العربي عموما.
من هنا تأتي الأهمية التي توليها المؤسسة لحضور المعارض العربية والمغاربية. وفي هذا الصدد فقد شاركت المؤسسة في فعاليات معرض القاهرة الدولي للكتاب في دورته الخامسة والخمسين الذي أقيم في الفترة الممتدة بين 24 يناير و 6 فبراير 2024، زار خلالها الفريق 55 جناحا لدور ومؤسسات نشر لبلدان عربية مختلفة شملت أجنحة ناشري كل من البلد المستضيف مصر، والسودان وجنوب السودان، وبعض ناشري المنطقة المغاربية (الجزائر، ليبيا)، بالإضافة إلى دول الشام (سوريا، لبنان، الأردن، فلسطين)، وبعض الدول المطلة على الخليج (السعودية، سلطنة عمان، العراق) واليمن. وقد بلغ مجموع الاقتناءات 877 عنوانا (969 مجلدا) تم تحصيلها من 52 جناحا وعارضا مختلفا، كانت منشورات المركز القومي للترجمة في مقدمة لائحة المقتنيات بــ 91 عنوانا، وذلك في إطار اهتمام المؤسسة الحثيث بمشاريع الترجمة في العالم العربي، وتكوين قاعدة بيانات بيبليوغرافية رائدة في هذا التوجه.
وتتكون هذه الحصيلة بحسب نوع التأليف من ثلاثة أقسام: المؤلفات والترجمات ونشر النصوص التراثية موزعة كالآتي:
قسم المؤلفات (440 عنوانا)
قسم الترجمات (370 عنوانا)
قسم التحقيقات (67 عنوانا)