Direct access
« BOOK & AUTHOR » PROGRAM
Sept siècles après la mise en récit du voyage d'Ibn Battûta Tuhfat al-nuzzar fi ghara’ib al-amsar wa-‘adja’ib al-asfar L’expérience du voyageur et la genèse du texte
La Fondation rend hommage à la mise en récit de la rihla d'Ibn Battuta intitulée Tuhfat al-nuzzar fi ghara’ib al-amsar wa-‘adja’ib al-asfar, l’un des récits de voyage les plus marquants à l’échelle mondiale, et ce par le biais d’une exposition des différentes éditions de cette œuvre, ses traductions et les travaux qui lui sont consacrés.
Les objectifs et les circonstances du voyage
Ibn Battuta entreprit son périple en 1325, porté par le désir d’accomplir son pèlerinage à La Mecque. Il ne disposait pas, au départ, d’un planning de voyage défini, mais, au fil de son périple, des objectifs se sont précisés, l’incitant à poursuivre cette vaste entreprise qui s’étendit sur une durée de trente années. Il était animé par une passion personnelle intense pour la découverte des territoires inconnus, répondant à une émotion profonde et à un besoin impérieux d’acquérir des connaissances sur des lieux et des peuples nouveaux. Il parcourut environ 120 000 km au cours de son voyage et traversa un territoire peu exploré correspondant aux frontières actuelles de plus de quarante pays du monde musulman, et ce de l’Afrique du Nord jusqu’à l’Asie du Sud-Est et à la Chine, en passant par la péninsule Arabique, le Levant, l’Irak, la Perse, l’Afrique orientale, l’Asie Mineure, l’Asie centrale, l’Inde, Ceylan, Malabar et les Maldives, avant son retour au Maroc, puis son déplacement à destination d’al-Andalus et d’Afrique de l’Ouest.
La cour mérinide et la rédaction de la rihla
Ibn Battuta revint de son voyage en Orient à Fès en novembre 1349, puis se rendit en al-Andalus et, ultérieurement, en Afrique de l’Ouest. De retour à Fès en 1354, le sultan mérinide Abou ‘Inan l’invita à participer aux cercles lettrés de la cour (majalis), où se réunissaient de hauts dignitaires et des érudits. Ibn Battuta commença alors à y relater ses aventures, aussi bien à la cour mérinide que dans les demeures de notables, comme ce fut le cas à Grenade. Par la suite, le sultan Abou ‘Inan ordonna à l’écrivain grenadin Ibn Juzayy de consigner par écrit le récit de la rihla. Abou ‘Inan joua, ainsi, un rôle décisif dans le passage des récits oraux d’Ibn Battuta à l’état d’un texte écrit, destiné à une diffusion dépassant les frontières locales, et achevé en février 1356. Ce texte suscita une dynamique culturelle de portée universelle, marquée par la découverte et l’édition des manuscrits, l’existence de versions anciennes et modernes abrégées, leur traduction en de nombreuses langues et leur étude selon diverses approches méthodologiques, ainsi que par les tentatives contemporaines d’imiter le voyageur et de reconstituer son itinéraire, aboutissant ainsi à la construction symbolique de la figure d’Ibn Battuta sous des formes multiples. La rihla a sûrement contribué à immortaliser Ibn Battuta et son oeuvre.
La rédaction de la rihla entre Ibn Battuta et Ibn Juzayy
Bien qu’aucune preuve n’atteste de l’intention d’Ibn Battuta de consigner lui-même son périple, il indique avoir pris des notes au cours de ses déplacements, dont la plupart furent perdues au fil de ses aventures. Il maîtrisait l’écriture, notamment en raison de la fonction de cadi (juriste) qu’il exerça. La bibliothèque d’Al-Azhar conserve un manuscrit qu’il copia de sa propre main en 1327 à Damas, d’après l’ouvrage intitulé Al-Mufhim li-ma ashkala min talkhis Ṣaḥiḥ Muslim d’Ahmad Ibn ʿUmar al-Ansari al-Qurtubi, décédé à Alexandrie en 1358. Deux volumes de ce manuscrit nous sont parvenus, tandis que le troisième est perdu. Ibn Battuta et Ibn Juzayy consacrèrent environ deux années (1355-1356) à la rédaction et à la mise en forme du récit de voyage. Ibn Juzayy s’assignait une double tâche : transcrire par écrit « le sens des propos d’Ibn Battuta mot pour mot » et condenser ses notes de voyage. Toutefois, le scribe disposait d’une certaine liberté dans la formulation, le résumé et l’organisation du texte en un ensemble cohérent.
Les transmetteurs du voyage d’Ibn Battuta
Le voyage d’Ibn Battuta demeura longtemps négligé et absent du corpus de textes circulant dans la culture arabe, malgré la présence de plusieurs copies. Abdelhadi Tazi en a recensé une trentaine. Selon ce dernier, le récit commença à se faire connaître dans le monde arabe au XVIe siècle, avant d’être résumé par l’écrivain aleppin Muhammad Ibn Fath Allah al-Bayluni, qui vécut au XVIIᵉ siècle. Son ouvrage intitulé Al-Muntaqa min Rihlat Ibn Battuta (abrégé du voyage d’Ibn Battuta), permit aux voyageurs européens de découvrir le récit du voyageur marocain. Parmi eux, Seetzen et Burckhardt, à qui l’on attribue la diffusion de l’abrégé d’Al-Bayluni en Europe, ont contribué à faire connaître le nom d’Ibn Battuta dans les cercles arabisants européens. Le manuscrit original du voyage ne fut retrouvé qu’au XIXe siècle, lorsque les orientalistes français Dufresne et Sanguinetti découvrirent le texte complet à Constantine et le publièrent en 1853. Cette édition française demeure la principale source sur laquelle reposent toutes les recherches ultérieures sur les voyages d’Ibn Battuta, comme l’a souligné l’érudit russe Krachkovsky.
La rihla en tant que vécu personnel du voyageur
Ibn Battuta n’eut pas recours aux ouvrages d’autrui pour élaborer ses notes de voyage, mais s’appuya sur ses propres observations et sur son expérience directe, en l’absence d’une formation spécialisée en géographie. Il recueillait les informations relatives à ses déplacements à partir de ses vécus personnels et de ses rencontres avec de nombreux individus croisés sur sa route, qu’il mit en valeur dans son récit. Il accordait davantage d’importance à l’expérience humaine qu’aux précisions topographiques, ce qui explique la vigueur du ton, l’intensité émotionnelle et la spontanéité du discours, ainsi que l’expression des impressions personnelles.
Ce récit de voyage révèle également les préoccupations, les inquiétudes, les ambitions et les inclinations d’Ibn Battuta. Cette subjectivité se manifeste dans une langue narrative simple et directe, attentive aux détails de manière vivante. Ibn Juzayy sut préserver ces qualités notables du récit de voyage, malgré le recours à une prose élaborée. La rihla d’Ibn Battuta peut ainsi être considérée comme une œuvre à caractère autobiographique.
La rihla constitue un témoignage historique d’un monde musulman interconnecté
Ce voyage constitue un témoignage vivant et singulier de l’étendue du monde musulman et de l’interdépendance de ses régions grâce à de vastes réseaux de savants, de mystiques et de commerçants. Ces réseaux étaient reliés par diverses modalités de communication, d’échange, de circulation et de relations culturelles et spirituelles, et se déployaient dans un réseau de villes et de métropoles formant alors un système mondial ouvert.
Ibn Battuta a décrit avec précision de nombreux phénomènes sociaux et pratiques culturelles (pratiques vestimentaires et alimentaires, artisanat, rites religieux, cérémonies de cour, organisation urbaine, marchés, écoles, mosquées, monastères, zaouias, ribats, etc.). Toutefois, la révélation la plus marquante de son voyage, selon l’historien américain Ross E. Dunne, réside dans l’extraordinaire capacité de l’islam à s’adapter à la pluralité des communautés musulmanes et leur diversité culturelle au sein des régions interconnectées de Dar al-Islam du XIVe siècle, s’étendant de l’Atlantique à l’Asie du Sud-Est. Ibn Battuta apparaît ainsi comme un véritable « citoyen du monde » au sein de cet immense espace.
Die Wunder des Morgenlandes
München : Beck C. H., 2010
المنتقى من رحلة ابن بطوطة
[د.م.] : [د.ن.]، 2008 (الدوحة : مطابع الدوحة الحديثة)
رحلة ابن بطوطة المسماة تحفة النظار في غرائب الأمصار وعجائب الأسفار
بيروت : مؤسسة الرسالة، 1985
رحلة ابن بطوطة المسماة تحفة النظار في غرائب الأمصار وعجائب الأسفار
الرباط : منشورات أكاديمية المملكة المغربية، 1997
Ibn Battuta
London: Routledge, 1929
Ibn Battuta
New York: R. M. M'bride, 1929
Die reise des Arabers Ibn Battuta durch Indien und China
Frankfurt: Institute for the history of Arabic-Islamic Science, 1994
The travels of Ibn Battuta, A.D. 1325-1354
London : Hakluyt Society, 1958-1962
The travels of Ibn Battuta :
Le Caire : The American University in Cairo press, 2016
The Travels of Ibn Battuta
London : Darf Publishers, 1984
Jenseits aller Grenzen
München : Deutsche Verlags-Anstalt, [2016]
سفر نامة ابن بطوطة
[د.م.] : [د.ن.]، [1992]
رحلة ابن بطوطة من مكة المكرمة إلى وسط آسيا
الرياض : دار المفردات للنشر، 2010
A través del Islam
Madrid : Editora nacional, 1981
The travels of Ibn Battuta, A.D. 1325-1354
London : Hakluyt Society, 1994
رحلات ابن بطوطه
القاهرة : الهيئة المصرية العامة للكتاب، 1996
Voyages d'Ibn Battuta
Paris : Anthropos, 1979
غرائب الأسفار :
أبو ظبي : دار السويدي، 2005
تحفة النظار في غرائب الأمصار وعجائب الأسفار
بيروت : الآداب الشرقية، 1950
رحلة ابن بطوطة المسماة تحفة النظار في غرائب الأمصار وعجائب الأسفار
القاهرة: شركة الإعلانات الشرقية، 1966
مهذب رحلة ابن بطوطة المسماة تحفة النظار في غرائب الأمصار وعجائب الأسفار
بيروت: دار الحداثة، 1985
Voyages d'Ibn Batoutah
Casablanca : Frontispice, 2012
Voyages et périples choisis par Ibn Battûta
Paris : Gallimard, 1992
Voyages
Paris : La Découverte, 1997
رحلة ابن بطوطة
بيروت: دار صادر، [1960]
رحلة ابن بطوطة
سوسة : دار المعارف، 1985
The adventures of Ibn Battuta, a Muslim traveler of the 14th century
London: Croom Helm, 1986
الوطن-الأمة وأوروبا المسيحية في رحلة ابن بطوطة /
الرباط : دار الأمان، 2022 (الرباط : مطبعة الأمنية)
ابن بطوطة ورحلته
بيروت : دار الآداب، [ـ197؟]
الحكايات العجيبة في رحلة ابن بطوطة
القيروان : كلية الآداب والعلوم الإنسانية بالقيروان، 2001
Ibn Battuta
London ; I.B. Tauris, 2007
بلاغة المحو في رحلة ابن بطوطة
أكادير : المركز المغربي للتوثيق والبحث في أدب الرحلة، [2013]
الملامح الاقتصادية في رحلة ابن بطوطة
بغداد: دائرة الشؤون الثقافية والنشر، 1999
دراسات ورؤى في تاريخ البصرة
البصرة، العراق : دار الفيحاء، 2013
معجم ألفاظ ابن بطوطة غير العربية
القاهرة: مكتبة الآداب، 1994
معجم ابن بطوطة في رحلته
عمان: دار المأمون، 2005
المدينة الإسلامية وتطورها من خلال رحلتي ابن جبير وابن بطوطة
تونس : منشورات مجمع الأطرش، 2017 (أريانة : المغاربية لطباعة وإشهار الكتاب)
الموسيقى في رحلات المغاربة والأندلسيين على عهد المرينيين وبني وطاس :
عمان : العائدون للنشر، 2025
ابن بطوطة في الصين
طنجة أكورا للنشر والتوزيع 2024
ابن بطوطة في الهند والمالديف
الرباط : المؤلف، 2016 (الرباط : مطبعة المعارف الجديدة)
الأوضاع السياسية للعالم الإسلامي من خلال رحلة ابن بطوطة
بغداد : دار الشؤون الثقافية العامة، 1986
الرحالة الدؤوب ابن بطوطة
طنجة : المؤلف، 1989 (طنجة : مطبعة المضيق)
أدب الرحلات عند العرب
طرابلس : المركز الوطني للمحفوظات والدراسات التاريخية، 2009
The odyssey of Ibn Battuta
London ; I.B. Tauris, 2010
Annaba - Assouan :
Alger : Editions les alternatives urbaines, 2012
شخصية المكان في أدب الرحلة :
الشارقة : دائرة الثقافة والإعلام، 2015
ذكريات مشاهير رجال المغرب
الرباط : منشورات منظمة العالم الإسلامي للتربية والعلوم والثقافة، 1996
The Arab Marco Polo
South Nashville: Th. Nelson, cop. 1975
La rihla d'Ibn Battuta, voyageur écrivain marocain
Paris : l'Harmattan, 2006
ابن بطوطة، أمير الرحالة
القاهرة : الدار المصرية اللبنانية، 2002
Ibn Batouta
Bruxelles: Ed. de l'Office de publicité, 1948
في الإسلام الثقافي /
الرباط : دار أبي رقراق، 2021
ابن بطوطة
القاهرة : دار الكاتب العربي للطباعة والنشر، 1967
ابن بطوطة ورحلاته
القاهرة : دار المعارف، إيداع 1980
ابن بطوطة
بيروت: دار الكتب العلمية، 1992
ابن بطوطة وجهوده اللغوية الجغرافية
أبو ظبي : دار السويدي، 2011
الهند من خلال رحلة ابن بطوطة
الرباط : دار نشر المعرفة، 2011
ابن بطوطة في سلطنة دلهي الإسلامية
الشارقة : دائرة الثقافة والإعلام، 2014
ابن بطوطة في العالم الإسلامي
القاهرة : دار المعارف، 1983
ابن بطوطة
طنجة : مدرسة الملك فهد العليا للترجمة، 1996
إيران بين الأمس واليوم
الرباط : منشورات المعهد الجامعي للبحث العلمي، 1984
مغامرات ابن بطوطة :
الدار البيضاء : دار توبقال، 2020
موسوعة ابن بطوطة بألسنة العالم /
أكادير : منشورات كلية الآداب والعلوم الإنسانية، 2022 (أكادير : مطبعة SO-ME PRINT)
التواصل الصوفي بين مصر والمغرب
المحمدية : منشورات كلية الآداب والعلوم الإنسانية، [2000]
من أعلام الفكر والأدب في العصر المريني
الدار البيضاء : المؤلف، 1992
مظاهر الثقافة المغربية
الدار البيضاء : دار الثقافة، 1985
في الإسلام الثقافي
القاهرة : الدار المصرية اللبنانية، 2016
Seek knowledge
London: Curzon Press, 1996
العلاقات المغربية الإيرانية عبر التاريخ
المغرب : المؤلف، [1980]
سراج الدلجة في فضل طنجة
طنجة : ف. إيرولا، 1956
خطاب الحكاية والصورة
المحمدية : منشورات كلية الآداب والعلوم الإنسانية، 2017
الرحلات المتبادلة بين الغرب الإسلامي والمشرق
بيروت : دار المدار الإسلامي، 2005
شعراء المغرب المريني
تطوان : منشورات كلية الآداب والعلوم الإنسانية، 2002
أدب الرحلة في العصر المريني
الرباط : المؤلف، [2016] (الرباط : مطبعة دار القلم)
بين الفعل السياسي والبحث التاريخي
الرباط : دار أبي رقراق، 2017
صورة الآخر في رحلات عربية من القرن العاشر الميلادي إلى القرن الواحد والعشرين
دمشق ؛ النايا للدراسات والنشر، 2014
العبيد السود في مجتمع الغرب الإسلامي خلال العصر الوسيط /
فاس : حلقة الفكر المغربي، 2020
Sijilmassa et son destin saharien :
Casablanca : Editions La Croisée des chemins, [2020]
عبقرية الحضارة العربية
مصراتة : الدار الجماهيرية، 1990
اثنا عشر شاهدا :
الرباط : دار القلم، 2024
Islamic and Middle Eastern geographers and travellers
New York : Routledge, 2007
الرحلات المغربية في القرنين الحادي عشر والثاني عشر للهجرة الموافق للقرنين السابع عشر والثامن عشر للميلاد
الرباط : منشورات كلية الآداب والعلوم الإنسانية، 2014
أعلام الجغرافيين العرب
دمشق : دار الفكر، 1984
تاريخ الأدب الجغرافي العربي
بيروت : دار الغرب الإسلامي، 1987
الجغرافية و الرحلات عند العرب
بيروت: المؤسسة الأهلية للطباعة والنشر، 1980
الرحالة العرب
القاهرة: دار الهلال، 1956
في الجغرافية العربية
بيروت: دار الحداثة، 1988
العربية من خلال النصوص
تونس : الدار التونسية للنشر، 1991
رحلة ابن بطوطة الجديدة
الدار البيضاء : دار الثقافة، 1998
الدروب الذهب مع أبي عبد الله محمد بن عبد الله بن محمد بن إبراهيم اللواتي ثم الطنجي المعروف بابن بطوطة
بيروت : منشورات الجمل، 2016
Travels with a Tangerine
London: John Murray Publishers, cop. 2001
The hall of a thousand columns
London John Murray 2006
Landfalls :
London : John Murray, 2011
فتنة الأثر
بيروت : المؤسسة العربية للدراسات والنشر، 2004