A PHP Error was encountered

Severity: Notice

Message: Undefined index: HTTP_ACCEPT_LANGUAGE

Filename: controllers/web.php

Line Number: 73

Backtrace:

File: D:\EasyPHP-Devserver-17\eds-www\webfaa\unicorn\controllers\web.php
Line: 73
Function: _error_handler

File: D:\EasyPHP-Devserver-17\eds-www\webfaa\index.php
Line: 315
Function: require_once

جائزة الملك عبد الله بن عبد العزيز العالمية للترجمة القاهرة – الدورة العاشرة - Fondation du roi abdul-Aziz Al Saoud pour les Etudes Islamiques et les Sciences Humaines , Casablanca
Accès direct
L’intelligence artificielle au regard des sciences humaines et sociales
Programme « Un livre, un auteur »

جائزة الملك عبد الله بن عبد العزيز العالمية للترجمة القاهرة – الدورة العاشرة


جائزة الملك عبد الله بن عبد العزيز العالمية للترجمة القاهرة – الدورة العاشرة

 

نظمت مكتبة الملك عبد العزيز العامة، يومي 12 و13 أكتوبر 2022، برحاب جامعة القاهرة، الدورة العاشرة لجائزة الملك عبد الله بن عبد العزيز العالمية للترجمة التي تمنح للأعمال المتميزة والجهود البارزة في مجال الترجمة من اللغة العربية وإليها.

وهكذا احتضنت جامعة القاهرة، يوم 12 أكتوبر 2022، ملتقا علميا خصص لتدارس موضوع "الفوارق الزمنية بين التأليف والترجمة في الوطن العربي: الأسباب والحلول" شارك فيه نخبة من الباحثين والمترجمين المقتدرين الذين راكموا تجارب مهمة في حقل الترجمة اللسانية والأدبية من اللغتين الإنجليزية والألمانية إلى العربية، ومن هذه الأخيرة إلى اللغة الأوزباكستانية.

وفي اليوم الموالي (13 أكتوبر 2022) نظم بالقاعة الكبرى في جامعة القاهرة حفل توزيع الجائزة، التي آلت إلى مجموعة من المترجمين، وذلك وفق التوزيع الآتي:

  • فرع "جهود المؤسسات والهيئات": مناصفة بين شركة العبيكان (السعودية) والعربي للنشر والتوزيع (مصر)
  • فرع "العلوم الطبيعية من اللغات الأخرى إلى اللغة العربية": مناصفة بين دة. ليلى صالح بابصيل (السعودية) ودة. سوسن حسن الصواف (سوريا) عن ترجمتها كتاب "الفيزياء في علم الأحياء والطب" من اللغة الإنجليزية، ود. عبد اللطيف الشميل (السعودية) ود. يحيى خليف (مصر) عن ترجمتهما كتاب "مدخل إلى احتجاز الكربون وتخزينه" من اللغة الإنجليزية.
  • فرع "العلوم الإنسانية من اللغات الأخرى إلى اللغة العربية": مناصفة بين د. عز الدين الخطابي (المغرب) عن ترجمته كتاب "ما وراء الطبيعة والثقافة" من اللغة الفرنسية ود. عبد النور خراقي (المغرب) عن ترجمته كتاب "مدخل إلى التنقيب في بيانات العلوم الاجتماعية" من اللغة الإنجليزية.
  • فرع "جهود الأفراد" مشاركة بين د. حمزة بن قبلان المزيني (السعودية) ود. مرتضى سيد عمروف (أوزبكستان) وذ. سمير مينا مسعود جريس (مصر) عن مجمل ترجماتهم.